close

 mex.jpg

臻於今年六、七月之際,為使台灣與外國電影愛好者啟緣欣賞到世界各地不同國度多元豐富的電影產物,台北電影院的大門又即將再次開敞。這都要感謝第十一屆台北電影節2009TaipeiFF】的精英團隊,他們永不倦怠及專業的研究策劃與執行,這些電影作品終能娛樂普羅大眾。

 

此刻,我們一面回味那些曾經受過國際影評洗禮的影片,一面則為電影工作的新生代演員、導演、編劇、攝影師、技術人員和製作人齊作見證,祈冀早日享譽國際;以台北電影節之名評選,脫穎而出躋上傑出電影排行榜之影片尤是。

 

台北電影節將我們的想像力融入電影之繽紛世界,在那很難界定出現實與虛構二者之間的水平線;或者,能讓我們了解古今中外的現勢或歷史、政治、社會事件對個人或群體日常生活中所產生的影響;然而最殊勝的是,這一屆台北電影節仍忠實地延續其中一項高貴宏偉的宗旨,即:為觀眾帶來娛樂,有歡笑,也有淚水。

 

特別值得一提的是,台北電影節將彰顯墨西哥百年經典電影,繼而呈現一系列攸關「墨西哥電影新世界」的作品,這些影片的共同點就是都曾在不同的國際電影節與外國市場大放異彩;特別要讚揚曾上映的影片,如:Amores PerrosBabelEl violín;才華洋溢的導演,如:Guillermo del ToroAlejandro González IñárrituAlfonso Cuaron;傑出的演員,如:Diego Luna, Gael García BernalSalma Hayek等等;包括攝影大師Emmanuel LubezkiRodrigo Prieto,更以高度專業拍攝的手法為贏得奧斯卡最佳電影新世界》(The New World及李安導演的斷背山Brokeback Mountain)榮獲提名入圍。

 

台北電影節的執行團隊將墨西哥電影作品作為主題之一:「拉美小輯」,數十年來墨西哥電影已成為拉丁美洲各國之間文化推動的翹楚。

 

最後,本人深信,這項由台北電影節精英團隊所執行之如此艱鉅的工作,將會得到觀眾無比的迴響。謹此,誠祝 台北電影節於台灣多元文化活動中榮耀最高之聲望。

 

Martín MuñozLedo

慕東明 處長

墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處

 


 

 

In June and July of this year, film lovers from Taiwan and abroad will be able to enjoy a fantastic and diverse offering of films from around the world. This is thanks to the 11th Taipei Film Festival (TaipeiFF) and the administrative team behind it, who have worked tirelessly and in a highly professional manner to bring these films to viewers and bring this event to life.

 

This occasion allows us on one hand to look back on critically acclaimed classic films.  At the same time, it also lets us bear witness to the work of a new generation of film actors, directors, writers, cinematographers, technicians and producers. With the seal of approval of the TaipeiFF behind them, these new talents are ready to rise to the top and show their true merit on a world stage. 

 

Especially worthy of note in this year’s TaipeiFF is the manifestation of the continuing tradition of 100 years of Mexican film, which comes through a showcase of a new era of Mexican film. What the films on hand have in common is that they have all found great favor in international film festivals and film markets. Especially worthy of praise are previously released films, including Amores Perros, Babel, and El violín; brilliant, gifted directors like Guillermo del Toro, Alejandro González Iñárritu and Alfonso Cuaron; outstanding actors like Diego Luna, Gael García Bernal and Salma Hayek; and master cinematographers Emmanuel Lubezki and Rodrigo Prieto, whose marvelous talents have helped films, including The New World (2005) and Ang Lee’s Brokeback Mountain (2005) merit Oscar nominations for “Best Picture.”  

 

For decades, Mexico has been a cultural leader in Latin America, and the TaipeiFF organizers have made Mexican film part of this year’s themed section “Voices from Latin America.”

 

Finally, I firmly believe that in undertaking the formidable task of running this festival, the TaipeiFF’s elite administrative team will be rewarded by the undying thanks of Taipei audiences. As such, I sincerely wish the greatest honor upon the TaipeiFF and Taiwan’s entire diversity of cultural events.

 

Martín MuñozLedo

Section Chief

Mexican Liason Office in Taiwan, Cultural Affairs Section

arrow
arrow
    全站熱搜

    tiff2009 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()